ENTREVISTA COM ERIC ROHMER
O Antigo e o Novo
É com um cineasta, Eric Rohmer, que queríamos há muito tempo nos ocupar. Mas para nós, nos Cahiers,
trata-se antes de devolver a Eric Rohmer uma palavra que, mesmo
abortada na ocasião do abandono de uma forma de escrita por outra,
jamais deixou de nos guiar. Pois, ao deixar o mármore nos Cahiers,
ele não nos deu no celulóide suas melhores críticas? Além disso, após a
mesa-redonda que precede e a entrevista que nós tivemos no mês passado
com Jean-Luc Godard, o que segue deve ser lido no mesmo sentido de um
esclarecimento de nossas próprias posições críticas, com ênfase na
continuidade de uma linha dos Cahiers a qual Eric Rohmer e
Jacques Rivette asseguraram (naquilo que tiveram de melhor) ao mesmo
tempo a firme orientação e a flexibilidade (maior do que por vezes se
contentaram em imaginar). O título que demos a esta entrevista ecoa tal
preocupação; com ele desejamos também, trazendo à mente a conjunção mais
aditiva que explicativa, sugerir que o cinema moderno na pessoa de um
de seus melhores representantes se reconhece como um local no domínio
instaurado por Griffith, da mesma forma que a crítica não saberia ser
verdadeiramente nova sem encontrar em Maurice Schérer o segredo de uma
tal novidade. E, vindo após o texto de Pier Paolo Pasolini (Le cinéma de poésie, cf. número precedente), é um tour de force teórico que conduz nesta entrevista o defensor de um cinema de prosa.
Eric Rohmer - Admiro que Pasolini possa escrever este tipo de
coisa sem deixar de fazer filmes. O problema da linguagem
cinematográfica me interessa muito, apesar de não saber se é um problema
verdadeiro ou falso, e que ameace desviar a obra da criação em si. Como
esse problema é extremamente abstrato, exige a adoção de uma atitude
frente ao cinema que não é a do autor, nem tampouco a do espectador. Ela
nos interdita de gozar do prazer que vai de encontro à visão do filme.
Dito isto, estou de acordo com Pasolini quanto ao fato de que a
linguagem cinematográfica seja na realidade um estilo. Não existe uma
gramática cinematográfica, mas antes uma retórica que, ademais, por uma
parte é extremamente pobre e por outra extremamente mutável.
Cahiers - O que também pode parecer igualmente interessante no
ponto de vista de Pasolini é a distinção que propõe entre dois momentos
do cinema: um que seria a era clássica e outro que seria a era moderna,
a diferença entre elas sendo, grosso modo, que por um longo tempo o
autor, o metteur en scène, empenhou-se em apagar de sua arte
todos os sinais de intervenção, a suprimir-se por trás de sua obra,
enquanto que agora manifesta cada vez mais sua presença.
Eric Rohmer - Neste ponto, estou em completo desacordo com
Pasolini. Não creio que o cinema moderno seja necessariamente um cinema
no qual se deva sentir a câmera. Acontece que atualmente há muitos
filmes dos quais se sente a câmera, e antes também havia muitos, porém
não creio que a distinção entre o cinema moderno e cinema clássico possa
residir nesta afirmação. Não penso que o cinema moderno seja
exclusivamente um “cinema de poesia” e que o cinema antigo seja somente
de prosa ou de narrativa. Para mim, existe uma forma de cinema de prosa e
de cinema “romanesco”, onde a poesia está presente, mas sem ser buscada
de antemão: aparece por acréscimo, sem que se lhe solicite
expressamente. Não sei se conseguirei me explicar sobre este ponto, na
medida em que isso me obrigaria a julgar os filmes dos meus
contemporâneos, o que nego-me a fazer. De todo modo, parece-me que os Cahiers
por uma parte, os críticos por outra, têm uma tendência excessiva a se
interessar sobretudo por esse cinema onde se nota a câmera, o autor - o
que não quer dizer que este seja o único cinema de autor - em
detrimento de outro cinema, o cinema de narrativa, que se considera de
saída como clássico, ao passo que no meu parecer não é mais que o outro.
Pasolini cita Godard e Antonioni. Também poderia citar Resnais e Varda.
São cineastas bastante diversos, mas que de um certo ponto de vista
podem ser colocados no mesmo saco.
Quanto àqueles que não digo que prefira a estes, mas que me parecem mais
próximos daquilo que eu mesmo venho a procurar, quem são? Cineastas em
que se nota a câmera, mas em que isso não é a parte essencial: é a coisa
filmada que tem maior existência autônoma. Em outras palavras,
interessam-se por um universo que não é de antemão um universo
cinematográfico. O cinema para eles é menos um fim que um meio, enquanto
que em Resnais, Godard ou Antonioni, tem-se a impressão de que o cinema
se contempla a si mesmo, que os seres filmados só têm existência no
interior do filme; ou do cinema em geral. Para eles, o cinema é um meio
para que possamos conhecer, revelarmos os seres, enquanto que para os
“modernos” o cinema seria fundamentalmente um meio de revelar o próprio
cinema.
São cineastas que rodaram poucos filmes, e os quais não sei se não
mudarão, se não passarão para o outro lado. Tomo seus filmes tal como
são, e ademais menos os filmes por inteiro que alguns de seus momentos:
certas passagens, por exemplo, de Adieu Philippine, em particular a cena das vespas, bem como esse filme que vocês elogiaram com moderação e do qual gosto enormemente: La vie à l’envers,
de Alain Jessua. Ou ainda Chabrol no que tem de melhor - porque
evidentemente em Chabrol há também um lado cinéfilo, mas é um lado
mistificador e que não me parece o mais profundo. As personagens de
Chabrol são interessantes independentemente do fato de que são filmadas.
Eis aqui um cinema que não coloca a si mesmo em primeiro plano, mas que
nos propõe situações e personagens, enquanto que, no outro cinema, os
personagens me parecem menos interessantes na medida em que definem
antes de tudo uma concepção de cinema.
Cahiers - Talvez ambas as categorias possam confundir-se: em Bande à part
se encontram personagens interessantes em si mesmos e aos quais o
cineasta dá uma existência real, e, ao mesmo tempo, um cinema que se
interroga a si mesmo.
Eric Rohmer - Isso pode andar de mãos dadas. Mas, precisamente, estas reflexões, eu as fiz logo após a visão Bande à part: é um mau exemplo. Bande à part
é um filme extremamente comovente, onde Godard nos emociona; mas não
são as personagens que nos emocionam, em absoluto. É outra coisa. As
personagens como tais, a garota e os dois garotos, são interessantes
apenas por sua situação dentro do filme e por suas relações com o autor.
Enquanto que as personagens de Les godelureaux nos interessam
independentemente da maneira que o autor se expressa e defende sua idéia
de cinema através delas, embora elas também sejam fotogênicas.
Cahiers - Não se assiste hoje a uma espécie de evolução global
na função das personagens, que cada vez menos são consideradas por si
mesmas e em si mesmas, e desempenham cada vez mais o papel de pretextos,
de máscaras para o autor?
Eric Rohmer - Nos filmes que cito as personagens não são
pretextos. E, ademais, isto não prova nada. Falo em nome próprio, e digo
que sinto mais afinidades com certos cineastas, apesar de tudo que me
separa deles em outros planos. Tenho a impressão de que, cada vez mais,
minha busca se orienta nesse sentido, e reivindico a modernidade da
coisa. Um cinema onde a câmera é invisível pode ser um cinema moderno. O
que eu gostaria de fazer é um cinema de câmera absolutamente invisível. Sempre é possível tornar a câmera menos visível. Há muito trabalho (ainda) a se fazer nesse domínio.
Moderno é ademais uma palavra um tanto gasta. Não há por que tentar ser
moderno, você é se merece sê-lo. E não se deve ter medo também de não
ser moderno. Não é algo que deva se converter numa obsessão.
Cahiers - Para nós, a reivindicação de uma modernidade tem um
valor polêmico: os cineastas modernos são todos aqueles - incluindo os
cineastas com uma larga carreira, como Renoir - que não somente deram
existência ao seu mundo, mas que ao mesmo tempo redefiniram em cada
ocasião o cinema em relação a si mesmos, que o orientaram a um novo
sentido.
Eric Rohmer - Que sentido é esse? O que é admirável no cinema é
que se pode fazer tudo, enquanto que, na música ou na pintura, há tabus,
proibições. Na música, é preciso escolher se situar antes ou depois da
música dodecafônica; na pintura, antes ou depois da pintura abstrata.
Mas no cinema, se é necessário optar por estar antes ou depois do
sonoro, essa escolha está ditada unicamente pela técnica. Todas as vezes
que se tentou defender as técnicas novas, se teve razão, e a história, o
tempo, justificaram essa atitude. Inversamente, cada vez que alguém
tentou defender uma posição severamente estética, ainda que parecesse
estar ligada a inovações técnicas, acabou sempre se equivocando, por
mais inteligente que fosse. Por exemplo, André Bazin: o que há de mais
contestável na sua obra é precisamente sua defesa de um novo cinema
fundado sobre a profundidade de campo. Isso não se sustenta em absoluto.
E o mesmo acontece em relação a um cinema que seria puramente realista.
Ou ainda a um cinema que seria puramente “de poesia”; ou um cinema como
o de Resnais, onde a cronologia desaparece, onde o subjetivo e o
objetivo se mesclam. Abrem-se portas, mas são portas sem saída. Essas
inovações não têm necessariamente posteridade. Ninguém jamais pôde dizer
em que sentido o cinema poderia ir. Ocorre que cada vez que se
acreditava que ia numa direção, acabava indo numa direção completamente
diferente.
O que há de melhor e de verdadeiro na Nouvelle Vague é a sua
contribuição técnica, tanto no que se refere à realização como à
produção. É o fato de rodar filmes baratos. É algo que veio a fazer
parte dos costumes e a que não se pode voltar atrás.
Cahiers - A essas inovações técnicas, que obtiveram uma
posteridade honrosa, não temos que adicionar a evolução de uma técnica
mais geral, como a da narração, que conheceu inúmeras variações, que
fixou-se num certo número de convenções na época do reinado de Hollywood,
e que agora reage contra essas convenções: a cronologia, por exemplo,
não é uma técnica do mesmo modo que a câmera sobre o tripé ou o
campo-contracampo e, enquanto técnica, ela não é suscetível a
renovações?
Eric Rohmer - Sou favorável ao campo-contracampo e à cronologia.
Não quero dizer que sempre seja necessário fazer o campo-contracampo e
sempre respeitar a ordem cronológica, não penso que seja algo
consubstancial ao cinema; mas, enfim, se é possível raciocinar por
analogias, a narração fragmentada à Dos Passos, bem como o monólogo
interior à Joyce e à Faulkner não impediram que se voltasse à maneira de
narrar denominada clássica, inclusive em obras que, no fim das contas,
também são modernas. Veja as pessoas que quiseram imitar Faulkner ou Dos
Passos, fizeram coisas da pior espécie, isto é, do estilo Chemins de la liberté de Sartre.
Mas é preciso se resguardar do raciocínio por analogias: o romance não
está agora na mesma situação do cinema. Penso que é respeitando a ordem
cronológica que se irá o mais longe e que se será o mais moderno. É uma
opinião puramente pessoal, não sou capaz de demonstrar sua verdade. Mas
as experiências feitas na busca de um cinema não-cronológico demonstram
que é um caminho pouco interessante. Observem também que a maioria dos
cineastas que citei segue a ordem cronológica. Mesmo Godard não fez nada
até agora de realmente não-cronológico.
Cahiers - Não é realmente quanto à cronologia que a técnica da
narração evolui hoje. É antes na própria maneira de conduzir a
história, de estruturar a intriga, que ela sofre as maiores mudanças: há
muito mais elipses, do mesmo modo que se ignoram algumas coisas que
durante muito tempo foram consideradas essenciais para destacar
outras...
Eric Rohmer - Nisso estou de acordo. Ou seja, o que antes era
ensinado, agora já não se ensina, e o que não se ensinava, é ensinado.
Mas o cinema poético não é o mais adequado para fazê-lo; acredito que,
do ponto de vista das elipses, ele seria mais tradicionalista que o
outro, na medida em que mostraria sobretudo os momentos fortes da ação. O
cinema poético é feito muitas vezes de morceaux de bravoure. É
antes num cinema que não se pretende poético, que se pretende prosaico,
onde é possível encontrar uma tentativa de romper a maneira tradicional
da narração, mas de modo sub-reptício, não de um modo espetacular, sem
apoderar-se de certas técnicas do romance. Quanto a este ponto eu não
mudei de opinião em absoluto: creio que não seja necessário transplantar
para o cinema alguns procedimentos dos romancistas. Porque é preciso
que a coisa seja espontânea e chegue ao cineasta pelas próprias
necessidades de sua expressão, ingenuamente, sem referência alguma.
Cahiers - Tomemos o caso de Bresson...
Eric Rohmer - Mas Bresson, eu não sei em que categoria colocá-lo.
Pode-se muito bem afirmar que está acima das categorias, mas não estou
seguro disto. Atualmente, inclino-me mais a colocá-lo no cinema de
poesia que no cinema de narrativa. É um cineasta em que se sente a
presença da câmera, mesmo na sua ausência, se me atrevo a dizer. A
câmera está eclipsada, mas é o próprio eclipse que indica que poderia
estar presente. Em Bresson se sente enormemente o cineasta. Creio que o
que lhe interessa é a maneira de mostrar as coisas, mais que a maneira de mostrar certas coisas. Em outras palavras, o cinema é bastante um fim para ele, e não um meio.
Falemos um pouco, se quiserem, da desdramatização. Não me agrada a
palavra, nem a coisa. Quando perguntavam a um cineasta dos anos 40, por
exemplo Jacques Becker: “Que filme você rodaria se pudesse
verdadeiramente fazê-lo com toda liberdade?”, ele respondia: “Gostaria
de fazer um filme sem história”. Há muitas pessoas que partilham a mesma
opinião. No entanto, eu penso que um cinema pode ser moderno e contar
uma história. Não vejo por que o fato de não contar uma história seria
mais moderno que o contrário. Isto talvez possa ser verdade no romance
moderno, mas é preciso considerar o cinema em si mesmo. Não somente se
deve esquecer o que é a literatura moderna, como é necessário também
esquecer o que é o cinema, e é por este motivo que não gosto muito de
falar dele. Deve-se ir adiante, sem pensar no que quer que seja. Mas há
cineastas que não podem; há cineastas que gostam de refletir sobre o
cinema e partir desta reflexão no momento da criação, de modo que o
cinema contemple constantemente a si mesmo. Não sei em que categoria
estou, não posso julgar-me, mas preferiria estar na segunda categoria, e
cada vez que vejo um cinema bastante aberto ao mundo exterior, isto me
seduz, talvez por considerar que atualmente o cinema não esteja
demasiado aberto a esse mundo, esteja um tanto demasiadamente fechado
sobre si mesmo. Seja expressamente, seja de maneira dissimulada.
Cahiers - Voltemos ao teu exemplo da cena das vespas em Rozier: seria, ao que parece, antes de tudo um momento poético...
Eric Rohmer - Sim. O que queria dizer é que, mesmo filmada de
outra maneira, mesmo filmada por qualquer outro, seguiria sendo como é,
igualmente poética. Isso não quer dizer que Rozier não tenha feito um
trabalho de câmera muito importante, mas que deu ao espectador o
sentimento de uma existência independente da cena. Pode-se distinguir um
cinema de poesia de um cinema que filma a poesia. Pessoalmente, posto
que realizo documentários pedagógicos, gosto bastante de filmar a
poesia, embora seja uma coisa quase impossível. O cinema é um meio para
se fazer descobrir a poesia, seja a poesia de um poeta, seja a poesia do
mundo. Mas não é o cinema que é poético, é a coisa mostrada que o é. Em
La vie à l’envers, tem-se a impressão de que a poesia está no
universo mostrado muito mais que na forma com que o cineasta a mostra. O
que não poderia ser dito dos filmes citados por Pasolini: neles, não é o
universo que é poético, é o olhar do cineasta que o poetiza. É algo que
fica bastante claro em Alphaville, que se torna fantástico tão-somente pela maneira com que Godard toma um universo banal e o faz fantástico.
Cahiers - Você pôs o dedo sobre uma definição mais séria do
moderno: o cinema, hoje, é uma arte que se contempla, que se volta a si
mesma. O primeiro objeto do cineasta parece ser a pergunta: o que é o
cinema, o que ele teria sido até agora, o que pode ser? Esse não é o seu
problema... Mas seria possível continuar fazendo cinema hoje sem se
colocar este problema prévio? Seria possível conservar ou reencontrar
aquela espontaneidade, aquela ingenuidade dos grandes cineastas que não
se colocaram o problema do cinema, mas o do mundo?
Eric Rohmer - Não posso responder-lhes senão sobre o meu caso.
Para mim, está claro que, depois que comecei a rodar regularmente, sinto
cada vez menos, por um lado, a necessidade de refletir sobre o cinema, e
por outro, inclusive, de freqüentar o cinema. Vou muito pouco. Talvez
seja uma questão de temperamento. Não sei se disto posso tirar uma regra
geral. É possível que pessoas com a mesma idéia que a minha de cinema,
ao contrário, freqüentem-no enormemente.
Cahiers - Um cinema que se volta para o mundo e que não tome a
si mesmo por objeto é, certamente, o cinema americano que você defendeu
nos Cahiers.
Eric Rohmer - Estou bem fora do jogo. A ponto de quase dizer que
nem sei se um filme é americano ou não. Num certo momento, gostei
muitíssimo do cinema americano, mas, atualmente, esse lado americano me
interessa menos. Quando afirmo que pode existir um cinema moderno que
não seja uma reflexão sobre o cinema, isso não implica que seja um
cinema ingênuo. Eu distingo dois cinemas, o cinema que se toma por
objeto e por fim, e aquele que toma o mundo por objeto e é um meio. Mas
posso refletir perfeitamente sobre o cinema como um meio e sobre o mesmo
tenho muitas idéias. Os americanos eram muito ingênuos, como sabido
nunca escreveram, nunca refletiram sobre o cinema nem como meio nem como
fim. Quando abordados, quase todos (com exceção talvez de Hawks, que
tem certas idéias sobre o cinema como meio, porém idéias muito simples)
refletiram sobre o cinema como técnica ou então sobre o mundo como
objeto, nada mais. Nós podemos refletir ao mesmo tempo o cinema como
meio e como fim. Parece que os choco em dizer que o cinema é um meio e
não um fim.
Cahiers - Não, em absoluto.
Eric Rohmer - Dou-me conta de que os críticos freqüentemente
admiram alguns dos filmes que citei, mas não sabem muito bem o que dizer
deles, enquanto que cada vez que um filme toma o cinema como objeto,
pode-se falar dele, fala-se muito. Quando este não é o caso, dizem
coisas mais banais, mais convencionais: em poucas palavras, acaba-se por
considerá-lo um bom filme clássico, o que a meu ver não é o caso.
Cahiers - Se muitos filmes hoje parecem mais complexos, mais
abstratos, isso talvez ocorra porque o mundo que tentam descrever parece
em si mesmo mais complexo, mais abstrato, mais indefinível. Isso talvez
proceda do fato de que o mundo não pode se reduzir a um roteiro linear.
Eric Rohmer - Não estou de acordo. Vocês dirão que sou
reacionário, e não somente clássico: para mim, o mundo não muda, ao
menos muito pouco. O mundo sempre é o mundo, nem mais confuso nem mais
claro. O que muda é a arte, a forma de abordá-lo.
Cahiers - Isso quer dizer a mesma coisa.
Eric Rohmer - O problema que nos ocupa não é o de uma consciência
maior ou menor dos meios de expressão, nem da passagem de um estado
ingênuo a um estado intelectual: trata-se de opor uma arte que estaria
fechada sobre si mesma, que se contempla a si mesma, e uma arte que
contemplaria o mundo. Mas esta contemplação do mundo pode ser distinta,
ainda que o mundo não mude, na medida em que temos meios de investigação
diversos. É uma coisa que aprendo todos os dias, se apenas por estar
fazendo documentários escolares para a televisão: tem-se um dado e
tem-se um meio, mas este meio pode fazer-nos descobrir naquele dado
coisas que não conhecíamos. Não se trata do fato de que o mundo muda,
trata-se de descobrir no mundo coisas distintas. O que amo nos filmes de
que falei é que nos fazem descobrir coisas distintas: o que há de
interessante no cinema é que é um instrumento de descoberta. E esse
descobrimento pode ir extremamente longe. Observem que o mesmo ocorre
com a arte: sempre é uma descoberta. Vocês me responderão que o cinema
poético também é um meio de descobrimento do mundo. Talvez, mas não é
isto que diziam. Esta propriedade que há em descobrir o mundo não é o
que geralmente se destaca...
Cahiers - O cinema como meio de descobrir o mundo é, no
limite, o cinema-verdade. Entretanto, seu itinerário está bem distante
daquele do cinema-verdade.
Eric Rohmer - O cinema-verdade sempre me interessou na medida em
que é uma técnica. Esta técnica, finalmente, eu não a empreguei, embora
tivesse desejo de fazê-lo. Mas é preciso distinguir o que se gosta e o
que se faz. Em muitos pontos, sou bastante hostil ao cinema-verdade.
Sempre sonhei, eu o farei um dia provavelmente, numa obra pedagógica
mais que numa obra romanesca, em deixar os intérpretes improvisarem seu
texto.
A verdade que me interessou até aqui é a do espaço e do tempo: a objetividade do espaço e do tempo. Tomemos por exemplo Place de l’Etoile...:
tentei reconstituir o lugar de maneira que aparecesse tal como é, pois,
no cinema, freqüentemente é muito difícil dar a idéia de um espaço, de
um lugar, e o que me interessa é tentar apresentar esse lugar a partir
de seus elementos fragmentários. Não quis, com estes elementos, criar um
lugar completamente distinto, o que fazem alguns cineastas, filmando
Paris e a convertendo em Nova Iorque, bem como uma cidade de 1960 em
outra do ano 2000. Pelo contrário, tenho a sensação de que é muito
difícil apresentar a realidade tal como ela é, e de que a realidade tal
como ela é será sempre mais bela que meu filme. Ao mesmo tempo, somente o
cinema pode dar a visão da realidade tal como ela é: o olho não
consegue. Portanto, o cinema é ainda mais objetivo que o olho. Trabalhei
de maneira que a place de l’Etoile fosse apresentada tanto pela maneira
de filmar como de narrar: a narração está a serviço do lugar, foi feita
para valorizá-lo. É isto a que chamo de busca da verdade: esta verdade é
a que me interessa, ao passo que talvez não seja esta verdade do espaço
a que interessa ao cinema-verdade, mas uma verdade psicológica,
sociológica ou etnológica: existem milhares de verdades possíveis.
Da mesma forma me interessa a duração, a objetividade da duração.
Apresentar uma duração não forçosamente real, mas que exista
independentemente da maneira como a mostro. Não creio que o chamado
cinema clássico tenha chegado até o limite desta reconstrução e
descoberta simultânea do espaço e do tempo, ele permaneceu no meio do
caminho. É preciso ir mais longe e, ainda que evidentemente não se
chegue, é possível chegar a uma aproximação bastante considerável.
Cahiers - Paralelamente a estas preocupações, você ainda possui as de um moralista...
Eric Rohmer - Sim, já que o que me interessa é mostrar os homens,
e o homem é um ser moral. Minhas personagens não são seres puramente
estéticos. Possuem uma realidade moral que me interessa tanto quanto a
realidade física. No que concerne os meus Contos Morais,
considero que estão compostos como numa máquina eletrônica. Na suposta
idéia de “contos morais”, se coloco “conto” de um lado da máquina e a
“moral” do outro, se desenvolvo tudo o que é implicado por conto e tudo o
que é implicado por moral, a situação já estará praticamente
estabelecida, pois não sendo um conto moral um conto de aventuras, será
forçosamente uma história a meias tintas, portanto uma história de amor.
Numa história de amor, há forçosamente um homem e uma mulher. Mas se há
um homem e uma mulher, não é algo muito dramático: em todo caso, teria
de entrar em jogo os impedimentos: a sociedade etc. Por isso, é melhor
que haja três personagens: digamos um homem e duas mulheres, já que sou
homem e meus contos são narrações em primeira pessoa. É assim que os
temas dos Contos Morais se desprendem da própria idéia de conto
moral. Uma vez encontrado o tema, pode-se deduzir o conteúdo de cada um
dos seis relatos. No primeiro, a situação aparecerá em sua forma mais
simples: a escolha não se projeta verdadeiramente em termos de moral,
mas simplesmente de conveniência quase material. Um rapaz busca uma
moça, enfada-se, encontra outra. E, dado este lado material, o tema da
alimentação terá importância: será portanto uma padeira. O segundo será o
mesmo tema ao inverso: o rapaz não será atraído, mas rejeitado pela
garota. O terceiro, que ainda não foi rodado, é aquele em que a escolha
se projetará finalmente em termos de moral, e até mesmo de religião, já
que a personagem principal é católica. E assim sucessivamente. Eu
poderia ter perfeitamente usado uma máquina para encontrar estes
argumentos, portanto minha intervenção nas histórias não implica em
nada. Os problemas a que nos referíamos jamais me incomodaram ao fazer
filmes.
Cahiers - Em que medida, então, a prática do cinema modificou as tuas idéias sobre o cinema?
Eric Rohmer - Pode-se dizer que adotei a visão oposta de minhas
idéias. Inclusive, pergunto-me se cheguei a ter idéias. Depois de ter
pensado bem, creio que Bazin, sim, teve idéias e que nós, nós tivemos
preferências. As idéias de Bazin são todas boas, seus gostos são bem
discutíveis. Os juízos de Bazin não foram ratificados pela posteridade,
em outras palavras não impuseram nenhum grande cineasta. Gostava de
alguns que são grandes, mas não penso que o que ele disse realmente os
impôs. Nós não dissemos grande coisa sobre a teoria do cinema, não
fizemos mais que desenvolver as idéias de Bazin. Em troca, creio que
encontramos os bons valores, e os que vieram depois de nós ratificaram
nossas preferências: impomos cineastas que permaneceram e que, creio,
permanecerão. Senti-me obrigado a atuar contra minhas teorias (se é que
alguma vez as tive). Quais eram? O plano-seqüência, a decupagem
preferivelmente à montagem. Essas teorias, em sua maioria, estavam
tomadas de Bazin e de Leenhardt. Leenhardt as havia definido num artigo
que se chamava À bas Ford, vive Wyler!, onde dizia que o cinema
moderno é um cinema não de imagem ou de montagem, mas de planos e de
decupagem. Não obstante, fiz um cinema que é fundamentalmente de
montagem. Até o momento, a montagem é a parte mais importante dos meus
filmes. Em última instância, eu poderia deixar de acompanhar a filmagem,
mas é necessário que eu acompanhe a montagem. Por outro lado, na
filmagem, cada vez me interesso mais pelo enquadramento e a fotografia,
até mais que pelo plano. Creio menos no plano do que antes.
Outra idéia, que era comum a todos de minha geração: a direção de
atores. Eu pensava que no cinema fosse a coisa mais importante, e sempre
mantive certo apreensão neste terreno. Tinha medo de não saber dirigir
os atores. Agora penso que a direção de atores é um falso problema, não
existe, não há com o que se preocupar, é a coisa mais simples que há no
cinema. Portanto minhas preocupações são exatamente o contrário do que
eram, mas isso me parece natural.
Cahiers - Teus gostos em matéria de cinema talvez correspondam
mais ao que fazes que às tuas teorias... Quais seriam as referências
cinematográficas de teus filmes?
Eric Rohmer - Não tenho. Se as tivesse, acabaria provavelmente
paralisado. Admiro as pessoas que podem dizer: “Pergunto-me o que
Hitchcock faria em meu lugar?” Pessoalmente, não só evito a pergunta,
como nem vejo sequer como poderia perguntar-me, já que não sei o que faz
um Hitchcock: quando vejo um filme, não penso em absoluto na técnica, e
seria incapaz de plagiar um filme. Conservo a lembrança do que se
sucede, vejo momentos interessantes, um rosto que tem uma expressão
extraordinária, mas a maneira com que é mostrado, não a vejo nem na
primeira nem na segunda ou terceira visão, e isto não me interessa.
Quando filmo algo, penso naquilo que mostro. Se eu quero mostrar essa
cadeira, isso me trará alguns problemas, é possível que titubeie, mas o
fato que Hitchcock ou Renoir ou Rossellini ou Murnau filmaram uma
cadeira não me socorrerá. Quando fazia curtas-metragens mudos, eu
certamente me inspirei em Murnau, enfim, eu acreditava que havia sido
inspirado sobretudo por ele, bem como por Fritz Lang ou por Griffith:
são os cineastas bem antigos, aqueles em que posso encontrar o gênio do
cinema, da mesma maneira que se pode encontrar o gênio do idioma nos
clássicos. Quando escrevo, poderia chegar a pensar mais em Tácito, ou em
Virgílio, do que em Marcel Proust ou em Jean Paulhan. Deste ponto de
vista, oponho-me bastante à maioria das pessoas dos Cahiers que, ao contrário, gostam bastante de referências.
Cahiers - E das quais se poderiam dizer, elas mesmas o
disseram, que as críticas delas eram os seus primeiros filmes. Não foi
este o seu caso.
Eric Rohmer - Não creio. Rodei pequenos filmes amadores ao mesmo tempo em que escrevia. Creio que todos nós nos Cahiers
começamos bem rápido, senão a filmar, visto que carecíamos de meios,
pelo menos a querer fazer filmes. Fazíamos crítica interessada. Não
somos críticos que passaram ao cinema, mas cineastas que fizeram um
pouco de crítica para começar.
Quando filmo, reflito sobre a história, sobre o tema, sobre a maneira de
ser das personagens. Mas a técnica do cinema, os meios empregados,
são-me ditados pelo desejo de mostrar algo. Em outras palavras, se faço
planos curtos, não é porque gosto dos planos curtos mais que dos longos,
é que, para aquilo que quero mostrar, o plano curto é mais
interessante. Se me ocorre que só poderia mostrá-lo em planos longos,
faria planos longos. Não tenho nenhuma forma a priori, isso é fato.
Cahiers - Godard dizia que existiam dois tipos de cineastas:
os que queriam fazer cinema a qualquer custo, e os que queriam fazer um
certo filme. Você estaria mais enquadrado no segundo. E, contudo,
trabalha na televisão escolar, sobre temas de encomenda...
Eric Rohmer - Não considero em absoluto a televisão escolar como
um trabalho de subsistência. Trata-se, certamente, de um campo de
experiências menos livre que o cinema de autor que pretendo fazer com os
meus Contos Morais. Há um lado de obra, se não imposta, ao menos
circunstancial, de obra proposta. Acomodo-me muito bem. Chega a ser
mesmo estimulante, quando me propõem algo, perguntar-me: “Faço, não
faço?” Quando talvez nunca me tivesse ocorrido a idéia de fazê-lo.
Cahiers - Há uma característica comum às suas críticas, nos
seus filmes e nas suas emissões televisivas, que é a de um certo
espírito didático.
Eric Rohmer - Não existe apenas o cinema narrativo, poético,
ficcional, mas também o cinema outrora denominado documental, que agora
se prefere chamar por um termo que aprecio menos por ser pretensioso:
informativo. Ou seja, didático. Neste terreno, talvez haja mais a se
fazer que no cinema de ficção, e me dei conta disso graças à televisão
escolar. Lá, é preciso exercer uma espécie de violência sobre o próprio
cinema, que, apesar de ter uma aptidão documental inata, nem sempre está
capacitado para tratar de alguns temas, porque não são visuais.
Em outras palavras, é preciso “visualizar”. Sinto certa repugnância pela
coisa, e ao mesmo tempo sou interessado por isso: sinto repugnância em
tornar visual algo que não o é, mas quando este algo pode vir a sê-lo, é
extremamente interessante. É preciso intervir por um viés, é preciso
encontrar este viés. O que me interessa é conhecer pelo cinema coisas
que se furtam ao conhecimento através deste meio de expressão. Seja
porque me parece que a dificuldade recompensa a arte, seja porque este
modo de solicitar uma realidade que se esconde permite conhecer as
coisas que um olhar mais direto ou mais imediato não poderiam conhecer.
Faço programas literários. Ora, a literatura e a poesia são as coisas
menos filmáveis que existem. Não se poderá jamais filmar diretamente um
texto, nem explicá-lo, nem ilustrá-lo. Todavia, penso que se pode
existir um conhecimento, através da televisão, de tal texto, que pode
ser interessante e que enriquecerá não só o cinema como a própria
literatura. Isto significa que podemos nos atrair por aspectos que não
são aqueles que mais atraem atualmente. Tomemos a pintura. Está claro
que o cinema, quando se serve dos quadros para evocar o mundo em que
foram pintados, convida-nos a uma concepção “impura” da pintura. Mas me
pergunto até que ponto seria correto, hoje, considerar num retrato
unicamente a arte de Ticiano e não do modelo que posou. Cada vez mais
que vou ao museu, quando observo um quadro, observo aquilo que foi
pintado, e isso me dá um conhecimento tão grande da pintura quanto se eu
considerasse o toque do pintor. Quando filmei minha emissão sobre La
Bruyère, fui ao Louvre unicamente com o intuito de saber como eram
confeccionados os vasos do século XVII. Mas vi nesses quadros coisas que
não teria visto se não as tivesse olhado unicamente do ponto de vista
dos vasos. Não tentava distinguir os pintores entre si, nem julgar a
cor, a técnica. E, todavia, isso me deu uma idéia ainda mais ampla da
pintura. Por conseguinte, o cinema, inclusive na medida em que poderia
parecer um pouco reacionário em relação às outras artes, um pouco
anedótico, pode introduzir a um maior conhecimento das coisas.
O interesse em um cinema didático, em particular um cinema que se sirva
de documentos, de obras de arte (em geral, o que mostramos do passado
são as obras de arte), é o de ligar mais estreitamente a estética e as
outras disciplinas. O amor pelo verdadeiro, o amor pelo belo estão
ligados. Isso nos leva a descobrir o passado sob um ângulo forçosamente
estético: a beleza das coisas que se mostram, ao mesmo tempo que a arte
que se introduz a si mesma na forma de mostrá-las. No meu La Bruyère,
o fato de buscar as coisas que são visuais, físicas, sobre as
personagens, fez-me interessar por “características” que não são os
aspectos mais evidentes e destacados: em particular, o que poderia se
chamar o lado naturalista, e quase fisiológico, de sua descrição. A
atitude corporal do homem não é a coisa que mais surpreende na sua
leitura. Interessa mais as notações de ordem puramente psicológica ou de
ordem social. Representar essas personagens na tela vos obriga a
descobrir coisas que existem e que sem isso não poderiam ser notadas de
outra forma. O mesmo ocorre com Perceval, que é o que fiz de mais
simples, de mais escolar, onde pude situar paralelamente a descrição
dos combates que se admira na poesia da Idade Média e as miniaturas, que
são uma arte decorativa extraordinária, coisas que em geral não foram
percebidas por... Por quem? Porque as pessoas que se ocupam da
literatura não se interessam muito pela ilustração e as que se
interessam pela ilustração não se interessam pela literatura. Existe no
século XII uma arte extremamente importante e que inclusive é uma das
maiores, a arte dos trovadores, a arte da civilização occitana. Se
emprego a palavra arte é porque significa a fusão de duas atividades
precisas: poesia e música. A música era composta pelo poeta. O poeta era
seu próprio músico. Mas as pessoas que estudam o poeta não pensam em
absoluto no músico, e, na literatura, considerava-se esta poesia como
bastante fria, na medida em que não se ouve cantada. Por outro lado, os
que se interessam pela música não conhecem essa língua e, por
conseguinte, escutam, mas não sabem o que ela significa. Bem,
poder-se-ia através deste filme gostar ao mesmo tempo da poesia e da
música. O cinema é uma espécie de conglomerado das diversas artes.
Permite estabelecer uma ponte entre elas, e creio que isso é uma coisa
muito importante, inclusive a um nível muito humilde e pedagógico.
Cahiers - Por que não utiliza música nos filmes?
Eric Rohmer - Eu repreendo muitos filmes, principalmente os
filmes “poéticos”, de serem regalados pela música, freqüentemente banal,
e de forma alguma necessária. Não vejo a que a música possa servir,
senão para ajustar um filme que é ruim. Um bom filme pode prescindir
dela. E além do mais, não é moderno, é uma convenção que data do cinema
mudo, quando se tocava piano na sala. O fato de associar uma música
qualquer às folhas das árvores, às nuvens que passam, ou a alguém que
abre sua porta, é a pior das convenções, um estágio completamente
superado. Nos meus Contos Morais, só havia música real: quando as
personagens ouvem discos ou rádio. Não existe absolutamente nenhuma
outra música: nem sequer nos créditos.
Nas minhas emissões da televisão escolar, a música possui antes de tudo
uma função documental, assim como um quadro, uma estampa, que permitem
situar uma época, conhecê-la. Eu só a permito tocar durante os silêncios
do documentário. Podem, é claro, existir algumas exceções à regra.
Ocorre-me às vezes de deixar a música tocar sob o texto. Não sou
completamente sectário. É evidente que, num filme sobre documentos, é
necessário buscar certo prazer, e que para tanto possamos recorrer à
música. Mas, sobre um discurso verdadeiramente abstrato, digamos de
matemática, aborrecer-me-ia profundamente ouvir música. Efetivamente,
identifico a música, reconheço-a e, ao fazê-lo, não escuto mais o
comentário; inversamente, se eu dedico toda a minha atenção ao
comentário, já não ouço a música. É uma das duas censuras que faria a
muitos documentários, a outra relacionada ao fato de que jamais se ouve
nenhum ruído, quando atualmente seria tão fácil de registrar um som.
Cahiers - Teus Contos Morais parecem ligados uns aos
outros um pouco à maneira das novelas de uma mesma coleção, e mesmo de
capítulos de um romance. Por outro lado, dão a impressão de se referir
constantemente a esse gênero literário. Todavia, você escreveu que o
cinema estava à frente da literatura...
Eric Rohmer - Se o escrevi, equivoquei-me. O que creio é que o
cinema não tem por que se preocupar com a literatura. Dito isto, é
possível partir de uma obra escrita. Que ela seja antiga ou moderna não
tem verdadeiramente nenhuma importância, visto que o essencial é fazer
um cinema moderno. Tudo que é bom é necessariamente moderno na medida em
que não se parece com o que foi feito anteriormente. Eu prediquei
certamente um cinema não-literário, e realizei os Contos Morais
que são descaradamente literários, se apenas pela medida em que o
comentário desempenha um papel importante. Gosto de mostrar no cinema
coisas que parecem contrariar a transcrição cinematográfica, expressar
sentimentos que não são filmáveis, porque estão profundamente
incrustados na consciência. É uma relação de si mesmo consigo mesmo que
eu deliberadamente queria mostrar nos Contos Morais. É por esse
motivo que estão na primeira pessoa e que possuem um comentário. Tratam
do recuo que alguém pode tomar em relação aos seus gostos, desejos,
sentimentos, em relação a si mesmo. A personagem fala de si e se julga;
ela é filmada enquanto se julga. Portanto, meus Contos Morais não são literários, são adaptações cinematográficas de obras literárias, e, quando as rodo, tenho a nítida impressão de ser o metteur en scène de uma obra preexistente. Nisto, estaria próximo a Leenhardt. Bazin dizia que Les dernières vacances era um filme de um romance que não havia sido escrito.
Cahiers - Desta forma, seu cinema é ao mesmo tempo introspectivo e objetivo: você mostra alguém que se coloca questões que habitam o fundo de si mesmo...
Eric Rohmer - Eis o porquê. O que me irrita, o que não gosto no
cinema moderno, é o fato de se reduzir as personagens a seu
comportamento, e de pensar que o cinema não é mais que uma arte do
comportamento. Na verdade, devemos mostrar o que está além do
comportamento, ainda que sabendo que só se pode mostrar o comportamento.
Gosto que o homem seja livre e responsável. Na maior parte dos filmes, é
prisioneiro das circunstâncias, da sociedade etc. Não o vemos no
exercício de sua liberdade. Liberdade que talvez seja ilusória, mas que
existe mesmo desta forma. Eis o que me interessa, eis o que
evidentemente deve contrariar o cinema, arte física, materialista, não
somente empírica, mas incluso empirista, já que o homem só se define por
aquilo que faz. Creio que o gênio do cinema resida na possibilidade de
ir-se além deste limite e descobrir outra coisa. Talvez os Contos Morais, que na verdade constituem um único filme, permitiram-me percorrer este caminho, de ir além das aparências.
Cahiers - Algo que coincide com o que Pasolini disse dos
grandes momentos do cinema moderno: ultrapassar a limitação materialista
do cinema para apresentar um certo caráter onírico da existência...
Eric Rohmer - A palavra “onírico” me interessa particularmente na medida em que meus Contos Morais
têm certamente um lado onírico. Todos são sonhos. Os sonhos são
construídos pelo cérebro, que é uma máquina eletrônica. Toda ficção é
sonho.
Cahiers - Mas como resolver este paradoxo: um cinema que seria a um tempo de comportamento e de sonho?
Eric Rohmer - Não é um paradoxo. Só se pode mostrar o
comportamento, e é mostrando-o que se pode ir além. Não posso aceitar a
idéia de um cinema que fora outra coisa que não um cinema do
comportamento, que não fora objetivo. O estilo subjetivo no cinema me
parece uma heresia. Uma heresia inteiramente condenável e pela qual não
posso sentir piedade. Murnau ou Hitchcock só recorreram a ela por
coquetismo e apenas de passagem ao longo do filme. Resulta-me impossível
confundir realidade e imagem mental. Não se pode confundir a torre
Eiffel com a imagem que se tem dela. Ou em tal caso temos uma
alucinação. Isso é outra coisa, é concebível mostrar alucinações. Mas a
torre Eiffel tal como a imaginamos se distingue obrigatoriamente da
torre Eiffel tal como a percebemos. É o que notou Alain a propósito do
Pantheon, é lógico e evidente. A imagem mental é essencialmente
diferente da imagem objetiva. Eu não vejo o que imagino, eu construo.
Tudo que pudesse encontrar na imagem mental, haveria posto eu mesmo.
Ora, se projeto algo sobre a tela, isso me é dado, tudo procede do
objeto, nada de mim. O espectador, portanto, não poderá de nenhuma
maneira identificar uma imagem que seria uma imagem mental da heroína a
uma imagem objetiva do que ela vê. É absolutamente impossível. Todavia,
em alguns filmes, não se sabe se o que é apresentado é objetivo ou
subjetivo. Por conseguinte, é necessariamente falso, já que na vida uma
tal questão não se põe.
Cahiers - Existe todavia o caso de O Deserto Vermelho, onde a realidade é apresentada de maneira objetiva sem deixar de ser aquilo que a heroína vê.
Eric Rohmer - Tomemos o exemplo de Marienbad. Há planos
que supõem serem objetivos e outros que supõem serem subjetivos. Uns
supõem serem o mundo visto por uma personagem, outros o mundo visto pelo
espectador exterior a esta personagem. Eu, como espectador, coloco tudo
no mesmo plano. No presente caso, isso não tem importância alguma, na
medida em que se trata de uma fantasia poética que não conta
verdadeiramente uma história. Mas se a intenção é fazer-me acreditar
nessa subjetividade, então não, já não sigo o jogo. Isso não me
acrescenta nada e me parece de todo modo desinteressante de se fazer.
Inclusive, é extremamente empobrecedor para o cinema, pois é muito mais
interessante suscitar o invisível a partir do visível do que intentar
inutilmente visualizar o invisível. É uma mentira ou um truque. Não é
moderno, é arcaico. No lugar de um procedimento parecido, melhor seria
recorrer à palavra. Se eu penso na torre Eiffel, eu o digo. No meu
terceiro conto moral, haverá um sonho. Irei, portanto, mostrar a
personagem dormindo e descrever o sonho no comentário. Observem que é
possível mostrar um sonho, mas prefiro não fazê-lo. Creio que pode ser
muito mais surpreendente partir da personagem enquanto dorme do que
introduzir-me artificialmente em seu interior. Seria muito fácil
escrever meus Contos Morais num estilo subjetivo, já que são reflexões sobre o passado. Ao final de A Carreira de Suzanne,
o narrador muda de idéia sobre Suzanne ao vê-la abraçada a um novo
rapaz. Compreende então quais eram as suas relações com a primeira
amante e porque ela lhe agradava. Poderia expressar isto através de um
salto para trás. Poderia ter sobreposto duas visões eróticas dessa moça,
uma em que aparecesse feia, outra em que aparecesse bonita, ao final.
Preferi manter-me objetivo. O ponto de vista que se tem sobre ela é
sempre o mesmo e a distinção só é expressa pelo comentário. Vocês me
dirão que isto é literatura, eu responderei que não. O comentário não é
uma coisa impura, seria se não tivesse nenhuma relação com a imagem.
Quando profundamente ligado a ela, obtém-se, visto que a palavra e a
imagem estão estreitamente unidas pelo fato único do cinema ser falado,
um conjunto palavra-imagem onde cada pólo ilumina o outro. O conjunto é
puro na medida em que só o cinema é capaz dele. Somente o cinema é capaz
de unir a palavra e a representação visível do mundo.
Cahiers - Essa pureza cinematográfica deve ser compreendida em relação às outras artes?
Eric Rohmer - Sim, o cinema deve dirigir-se à busca de uma certa
pureza. Se dissessem que em meus filmes recorro à literatura, essa
acusação me afetaria. Eu me defenderia. Se a ela recorro é somente para
utilizá-la de outra maneira que nas obras literárias.
Cahiers - Mas o cinema, arte visual, sonora, literária, não é impuro por definição?
Eric Rohmer - É um erro conceber a pureza do cinema limitando-a a
um de seus aspectos. Pensar que o cinema é puro unicamente porque é
imagem é tão estúpido como crê-lo puro unicamente porque é som. A imagem
não é mais pura que o som ou que outra coisa, mas, na união de
diferentes aspectos, creio que possa se manifestar uma pureza própria do
cinema. O que chamaria de impuro é uma certa maneira de concebê-lo que
impede o descobrimento de suas próprias possibilidades e que, ao invés
de seguir um caminho que só a ele cabe percorrer, avança por caminhos
emprestados das outras artes. O que me incomoda acima de tudo é um
cinema que se pretende excessivamente plástico, na medida em que essa
plástica está inspirada na concepção plástica da pintura. O cinema é uma
arte na qual a organização das formas é muito importante, mas é
necessário que ela seja feita com os meios próprios ao cinema e não com
outros, decalcados da pintura. Do mesmo modo, o cinema é uma arte
dramática, mas é preciso evitar que essa dramaturgia se inspire na
dramaturgia teatral. É igualmente uma arte literária, mas convém que
seus méritos não residam unicamente no roteiro e nos diálogos. O fato de
unir estreitamente a palavra à imagem cria um estilo puramente
cinematográfico. Contrariamente, fazer com que sejam ditas certas coisas
pelos atores, quando bem poderiam ser ditas num comentário, é algo que
se torna teatral. Parece-me muito menos cinematográfico botar na boca de
alguém algo que informe o espectador sobre determinado ponto do que
fazê-lo num comentário. É menos artificial. Um problema análogo surgiu
quanto ao emprego de legendas no cinema mudo. Eles também liberaram a
imagem de uma função, a de significar. A imagem não é feita para
significar, mas para mostrar. Seu papel não é o de dizer que alguém é
algo, mas o de mostrar como ele é, o que é infinitamente mais difícil.
Para significar, existe um instrumento excelente: a linguagem falada.
Empregamo-la. Trata-se de expressar através de imagens o que poderia ser
dito em duas palavras, é trabalho perdido.
Cahiers - Mas mostrar também é significar...
Eric Rohmer - Sim, ao mostrar se significa, mas não há por que
significar sem mostrar. A significação deve vir por acréscimo. Nosso
desígnio é mostrar. A significação deve ser concebida num nível
estilístico e não gramatical, ou então num nível metafórico, enfim, num
sentido mais amplo. O cinema simbólico é o que há de pior. De vez em
quando se vêem filmes atrasadíssimos nos quais a imagem quer desempenhar
o papel exato da palavra ou da frase. Isso está completamente fora de
moda. Não insistamos mais.
Cahiers - Você havia defendido Bergman. Por conseguinte, não
lhe faz a crítica de alguns que lhe tomam por um cineasta “literário”,
que só se utiliza de “símbolos”...
Eric Rohmer - Não mudei de opinião. Não retifico de forma alguma
minha obra de crítico. Sigo defendendo as pessoas que defendi, e sigo
atacando as pessoas que atacava. Portanto, sigo pensando o mesmo que
disse sobre Bergman. Gosto muito de seu trabalho. De todo modo, não
tenho nenhum apriorismo. Ou seja, em relação ao cinema subjetivo que
acabo de rejeitar, não está fora de questão que algum dia alguém muito
bom acabe por me fazer admiti-lo.
Cahiers - Portanto, segue completamente fiel à política dos autores?
Eric Rohmer - Sim, não mudei de opinião.
Cahiers - Segue crendo na mise en scène?
Eric Rohmer - É possível dizer, como fez Godard, que a mise en scène não existe. Se for considerado que a mise en scène
é a arte do cinema, a operação cinematográfica como tal, neste caso,
negar sua existência é o mesmo que negar que o cinema seja uma arte e o
cineasta um artista. Agora, se a mise en scène for concebida como
uma técnica finalmente muito próxima da técnica teatral, ou daquilo que
na profissão se chama de “realização”, a ação de fazer valer, uma arte
da execução, então pode-se muito bem pretender que ela não existe. Se,
pessoalmente, sou fiel ao termo de mise en scène, é que não
entendo por ele uma realização, mas uma concepção: a arte de conceber um
filme. Essa concepção é posteriormente realizada pela equipe colocada à
nossa disposição e que é composta por um operador, um editor etc.
Poder-se-ia efetuar algo sem o montador e o operador, mas também se pode
confiar neles sem deixar por causa disso de ser um metteur en scène. É por esse motivo que negar a mise en scène tal como, bem entendido, ela é concebida nos Cahiers,
seria o mesmo que negar o cinema. Eu não creio que o melhor diálogo do
mundo seja suficiente para se fazer um bom filme. E, todavia, a mise en scène pode estar inclusa nele de modo que o trabalho no set se torne inútil. Isso não quer dizer que a mise en scène não exista; isso quer dizer, no caso, que o roteiro já era mise en scène. E se é verdadeiro que se pode deixar de assistir à rodagem das tomadas, também é certo dizer igualmente que a mise en scène pode ser feita na montagem.
Cahiers - Nos seus artigos, especialmente os mais antigos, seu posicionamento não era apenas estético, mas também político.
Eric Rohmer - Sim. E não menos conservadora. Hoje, lamento. A
política é inútil. Ela constituiria um desserviço à minha causa. Mas a
situação não era a mesma em 1950. Releiam L’Écran français: o
cinema americano encontrava-se condenado em bloco. Para denunciar a
impostura da esquerda, era necessário pender a balança à direita,
corrigir um excesso mediante outro excesso. Mas, há quase dez anos, a
crítica de cinema na França lançou a política às urtigas. Isso fez com
que ela seja a melhor do mundo.
Dito isto, nada impede que um crítico ou um cineasta tenham suas
próprias convicções. Atualmente, sou bastante indiferente à política -
tomada ao menos em seu sentido estrito -, mas eu não mudei. Eu não sei
se sou de direita, mas o que é certo, em todo caso, é que não sou de esquerda.
Por que eu haveria de ser de esquerda? Por qual motivo? O que me obriga
a isso? Sou livre, ao que me parece! Todavia, as pessoas não o são.
Hoje, deve-se primeiro fazer seu ato de fé na esquerda, após o qual tudo
é permitido.
A esquerda não tem, que eu saiba, o monopólio da verdade e da justiça.
Eu também sou - quem não o é? - partidário da paz, da liberdade, da
extinção da pobreza, do respeito às minorias. Mas não chamo a isso ser
de esquerda. Ser de esquerda é aprovar a política de alguns homens,
partidos, ou verdadeiros regimes que assim se denominam, e que não
hesitam em praticar, quando lhes convêm, a ditadura, a mentira, a
violência, o favoritismo, o obscurantismo, o terrorismo, o militarismo, o
belicismo, o racismo, o colonialismo, o genocídio. Por outro lado,
equivoco-me em seguir falando disto. Todo mundo sabe que essas velhas
categorias de direita e esquerda já não significam nada hoje em dia - se
é que alguma vez tenham significado algo -, ao menos na França entre os
“intelectuais”.
Nada nos determina politicamente de maneira profunda, nem nossa origem,
nem nossa fortuna, nem nossas necessidades, nem nossa profissão, nem
sequer nossas crenças religiosas ou filosóficas. O que às vezes nos faz
passar de um extremo ao outro é a casualidade, uma leitura, uma frase,
uma mulher, um amigo, o amor pela novidade ou o senso da oportunidade.
Eu os vi mudar de idéias mais freqüentemente que de sobretudo. Era o
único luxo deles. Um luxo que nada custa. Enquanto que um sobretudo...
E depois por que aquele que escreve, aquele que pinta ou aquele que
filma teria opiniões mais justas sobre o governo da sociedade do que
aqueles que estão encarregados de cumprir suas necessidades, e não, como
nós, os seus prazeres? Cada vez que um artista se mistura com a
política, em vez de aportar o que seria justo esperar dele, a saber, uma
visão mais serena, mais vasta, mais conciliadora das coisas, ele se
encerra na posição mais limitada, mais tacanha, mais excessiva. Incita o
encarceramento, o massacre, a destruição, ignora o perdão, a
tolerância, o respeito pelo adversário. É normal, como dizia Platão:
aquele que nasce para exaltar as paixões dos homens não pode ser mais
que um medíocre moderador.
Cahiers - Você acha, então, que o cineasta deve mostrar-se indiferente ao seu tempo?
Eric Rohmer - Não. Em absoluto. Muito pelo contrário. Eu diria inclusive que pode e que deve se engajar,
mas não politicamente no sentido estrito e tradicional do termo. O que a
arte oferece aos homens? O prazer. É à organização deste prazer que o
artista deveria se consagrar. E como nós entramos, diz-se, na era do
ócio, talvez seja possível achar aí um papel importante, apaixonante e
completamente à sua altura.
Mas, aqui novamente, eu não lhe darei carta branca. Nada de mais
iconoclasta e ao mesmo tempo pior profeta que um criador. Permitam-me
abrir um pequeno parêntese que não está demasiado distante do que digo, e
que provará que o amor pelo antigo e o amor pelo novo não são - longe
disso - incompatíveis. O sentido do passado, o gosto pela história, são
características essenciais da nossa época. Há algum tempo disse em Le Celluloïd et le marbre[1].
Não só o passado alimenta parte dos ócios do homem, mas também seu
trabalho: a indústria do livro, do disco, da rádio, da televisão (e
portanto as do papel, da matéria plástica, da eletrônica), mas também a
do automóvel e do avião. Se não, por que se toma o carro ou o avião?
Para visitar os Castelos do Vale do Loire ou as Pirâmides...
Gosto de Paris e queria criar algo para sua salvaguarda. Mas o fato de Jess Hahn, em O Signo do Leão,
caminhar pelas margens do Sena certamente não impede de substitui-las
por uma rodovia, que não somente desfigurará a margem direita como não
servirá estritamente para nada, uma vez que o trajeto mais curto de
Boulogne a Vincennes não é o cais - que faz uma curva - mas o anel! Em Métamorphoses du paysage industrielle, em Nadja,
mostro coisas que a meus olhos devem ser salvas. Só que, é claro, não
possuo uma audiência, mas outros podem fazer como eu e a união faz a
força. Uma coisa me chocou em Le Corbusier. Lamentava não ter construído
no coração das cidades. Estranha idéia! Godard deplora que seus filmes
não sejam projetados na França e que não se tire Molière do repertório?
Há um lugar para tudo, e espaço é o que menos falta. Quanto mais se
respeita o passado, mais se abre o caminho para o moderno. O extremo
conservadorismo e o extremo progressismo são irmãos. Se as casas de
Paris forem demolidas de pouco em pouco, se as ruas forem gradualmente
aplainadas, nunca será construído nada verdadeiramente novo. Ao
contrário, se fosse absolutamente proibido destruir o que quer que seja,
se colocassem um freio na hipertrofia do subúrbio, talvez chegasse a
hora, como dizia Alphonse Allais, de construir as cidades no campo.
Parece-me muito mais sensato, normal, racional. Vocês não acham?
Quero dizer que se vêem hoje tantas coisas absurdas que a idéia mais
louca será menos louca que tudo o que se diz, se faz ou se projeta neste
momento. E o que há de mais louco, mais custoso, mais difícil de se
fazer? Aplastar aglomerações concebidas à escala de pedestres e de uma
população restrita pelo gás do escapamento e o cimento dos grandes
conjuntos, ou então fazer surgir ex nihilo, à maneira dos romanos
e dos pioneiros do Oeste, uma cidade nova (não qualquer novo Sarcelles
nem sequer uma Brasília, mas uma cidade viva, imensa, industrial,
alegre, consagrada à ciência, aos jogos, aos esportes, às festas, aos
congressos, ao ócio), fazê-la surgir em alguma parte do deserto francês
que não seja, no entanto, uma Tebaida, sobre a costa de las Landas, por
exemplo, e que nos dará esta segunda metrópole (Los Angeles, Milão,
Barcelona) que tanta falta nos faz.
Tranqüilizem-se, não tenho intenção de ocupar o posto de comissário
geral do Planejamento, mas por que qualquer francês não deveria ter suas
idéias, mesmo que idiotas, sobre o planejamento territorial quando as
tem sobre a reforma eleitoral ou o conflito indo-paquistanês?
Curiosamente, são as pessoas que exercem as profissões artísticas as que
se mostram mais indiferentes a este problema, enquanto se lançam a
assinar petições e apoiar partidos políticos. Interessam-se pelo social -
que não é realmente de sua competência - e não dão a mínima,
aparentemente, ao cenário de sua vida. Não percebem que a existência do
cenário é ligada a coisas tão claramente vitais como o ar que
respiramos, a terra que nos alimenta, a água que bebemos. De que nos
servirá sermos iguais e livres se a água tornou-se intragável, a terra
estéril, o ar envenenado? É ótimo que cada trabalhador possa passar,
caso queira, um mês a cada ano a bordo do mar. Mas pelo menos que o mar
seja mar e não betume.
Não sou pessimista. Quero dizer apenas que estes problemas, que
certamente encontrarão uma solução, são muito mais atuais e importantes
que os da política clássica. Quero dizer também que oferecem ao cineasta
um campo muito mais vasto e bem mais ao seu alcance. Um filme político,
especialmente na França, só pode ser uma exceção. Nada me irrita mais
do que ver alguns pagarem de maneira grotesca seu tributo à política por
meio de alguma alusão incongruente e forçada à atualidade. O cenário da
vida, pelo contrário, nenhuma arte pode mostrá-lo melhor que o cinema. O
único problema - problema maiúsculo - é que na França não se encontra
um cenário verdadeiramente moderno, e nesta matéria só podemos invejar
os americanos e os italianos. Mas há, além dos filmes de ficção, um ramo
muito importante - embora se fale pouco dele - e que espera apenas o
nosso “engajamento”. É o filme de informação, financiado pelo Estado ou
pelas empresas e que trata principalmente de todos esses problemas do
desenvolvimento econômico, do acondicionamento, da construção, no qual
conviria ao cineasta intervir de forma mais ativa, mais séria, mais
apaixonada que o habitual. Eu sei que é um trabalho encomendado e que
não se é livre, mas enfim, tem-se visto filmes anti-militaristas
encomendados pelo Ministério do Exército. O que me surpreende e me deixa
triste é que as pessoas que tratam esse tipo de assunto parecem se
desinteressar pelos méritos da questão, colocando-se sem pudor ao
serviço da tecnocracia e dos slogans mais estúpidos. Ao invés de se
reconsiderar a coisa que é dada a tratar, de aportar sobre ela um olhar
novo, não enxergam nisso mais que uma oportunidade para um exercício de
estilo. Não será pelos seus travellings ou pelos seus
enquadramentos esmerados que merecerão o nome de artistas: é pela
vontade de tratar o tema e de sobrepor o ponto de vista da arte ao da
técnica.
Há uma espécie de renúncia do cineasta frente à evolução do mundo
moderno, que é muito mais censurável que o desinteresse pela política.
Todos tentam tirar uma vantagem do jogo e ninguém parece minimamente
afetado pela infinita platitude, infinita vulgaridade - eu sei, há
exceções - da imprensa, do rádio, da televisão, do cinema, que lhe
serve, é certo, de sustentação. É muito bom às vezes pertencer ao seu
tempo. Mas também é necessário saber ir contra a corrente. A arte não é
um reflexo do seu tempo: ela o precede. Não deve seguir os gostos do
público, mas ultrapassá-los. Deve permanecer surda às estatísticas e aos
gráficos. Deve, sobretudo, afrontar como a uma praga a publicidade,
mesmo a mais inteligente. A publicidade é o vírus número um do cinema.
Ela falseia tudo, deteriora tudo, inclusive o prazer do espectador, o
juízo dos críticos. É preciso negar-se a fazer parte do seu jogo.
Dir-se-á que é impossível ou que a única saída é rodar filmes de amador.
Bom, é o que faço, ou quase.
Nota:
[1] Referência a um famoso e polêmico artigo de Eric Rohmer, publicado originalmente nos Cahiers du Cinéma [n.d.t.].
(Declarações recolhidas ao magnetofone por Jean-Claude Biette, Jacques Bontemps e Jean-Louis Comolli.)
(Cahiers du Cinéma nº 172, novembro 1965, pp. 32-43+56-59. Traduzido por Felipe Medeiros)
VOLTAR
AO ÍNDICE
|